Бир куни ўзбек, инглиз ва хитойлик тоққа чиқишибди.
— Келинглар бақирамиз. Кимнинг акс-садоси чиройли чиқаркан, - деб бақира бошлашибди.
Ўзбек:
— Мен сени севаман!
"Мен сени севаман" деган акс-садо қайтибди.
Инглиз:
I love you!
Яна шундай акс-садо қайтибди.
Хитойлик:
Хичуокиа мутана жутакоу досоуки
Акс садо:
— Нима дединг? Қайтарвар...
Самолётни ҳаводаги парвози вақтида бортда жанжал кўтарилибди. Учувчи нима гаплигини сўрабди. Шунда стюардесса:
— Иккита жинни пассажиримиз эшикни очишимизни айтяпти. Тушиб қолмоқчи экан, - деса, учувчи стюардессага:
— Очманглар! Ўтган сафар очганимизда иккитаси тушамиз деб, саккизтаси чиқиб олганди, - дермиш.
Бўри қўрадаги мингта қўйга тегмасдан, битта эчкини еб кетибди. Одамлар чўпондан:
— Нега бўри қўйларни емасдан, эчкини еб кетди, - деб сўрашса.
Чўпон:
— Бўрининг қон босими баланд экан, қўй гўшти емайди, - дебди.
Йигит билан қиз учрашувга чиқишибди. Бир соат ўтибди - жимлик, икки соат ўтибди - жимлик. Қизни жаҳли чиқиб:
— Тилингиз борми?
— Ҳа
— Қўлингиз борми?
— Ҳа
— Унда нимадир қилинг, - деса.
Йигит қўлини лабига олиб бориб:
— «бринг, бринг» - қилганмиш.
— Сан ўзи бирор нарсани тез қила оласанми?
— Ҳа, тез чарчайман
Бир одамни кўзига фаришта кўринди ва ундан сўради:
— Эй, Фаришта 100 йил сен учун қанча вақт?
Фаришта:
— Бир зум, - дебди.
Ҳалиги киши яна сўради:
— Бир миллион доллар сен учун қанча пул?
Фаришта:
— Бир тийин.
Шунда ҳалиги киши:
— Менга бир тийин бер.
Унга жавобан Фаришта:
— Бир зум кутгин, - дебди
Биласизми, блоггерлар интернетдан олдин ҳам яшаган. Фақат уларни олдин сафсатабозлар деб аташган.
Афанди хотини билан корейс сериалини кўриб ўтириб:
— Xoтин сени бугундан бошлаб корейсча исм билан чақираман, - дебди.
Шунда афандининг хотини:
— Bой, дадаси менга қанақа корейсча исм қўйдингиз?
Aфанди:
— Cенга Нум-Йам деган исм қўйдим хотин, - дебди.
Xотини:
— Дадаси чиройли исм танлабсиз менга. Маъноси нима? - деса.
— Тескари ўқиб кўр, - дермиш.
Директор янги ҳайдовчини ишга олди. Биринчи иш куни. Бошлиқ сўроқ қиляпти:
— Исмингиз нима?
— Фамилиям Маҳкамов.
— Мен сиздан исмингизни сўрадим?
— Исмим Дадажон.
— Ҳайданг Маҳкамов.
Адабиёт дарсида ўқитувчи:
— Тилшунослар ахтариб, "ZIZI" сақичининг номи француз тилидан таржима қилинганда, "боланинг булбулча"си, - деган маънони бераркан, - деса.
Қитмирроқ ўқувчилардан бири:
— Рекламадаги бола нега ""ZIZI" менда борку, ZIZI сенда борку", - деб айтишига энди ақлим етди, - дермиш.